В Узбекистане впервые перевели на английский «Язык птиц» Алишера Навои
Культура

В Узбекистане впервые перевели на английский «Язык птиц» Алишера Навои

2697

Узбекистан, Ташкент - АН Podrobno.uz. Издательско-полиграфическим творческим домом имени Гафура Гуляма издан перевод произведения Алишера Навои «Язык птиц» на английском языке – «The language of the birds».

Над созданием книги работало большое число авторов. Непосредственно воплотили идею в жизнь Гарри Дик, Насыр Камбаров и Турсунходжа Махмудходжаев. При переводе произведения они обращались ко многим источникам, чтобы трактовать слова правильно, не потеряв смысл, вложенный Алишером Навои. Были задействованы отечественные специалисты в этой области, к работе привлечены другие издания и переводчики, а также словари.

Напомним, что «Язык птиц» - аллегорическая поэма Алишера Навои, написанная им в конце XV века (1499). В основе поэмы лежит персидское произведение «Беседа птиц Аттара».

В поэме Навои удод прилетает в птичью стаю и рассказывает о Симурге – бесконечно совершенном «властителе пернатых», который одновременно и далек, и близок. Он ближе собственной души и разлучение с ним означает смерть, однако приблизиться к нему без труда и страданий невозможно. Однажды Симург обронил перо, пролетая над Китаем. С тех пор Китай стал благословенным краем.  

Попутно он повествует о гуриях, дарующих блаженство в раю, и Хызре, помогающем людям на Земле. Рассказ Удода мотивирует птиц на поиски Симурга. Среди собеседников Удода — Попугай из Индостана, Павлин, Соловей, Горлица, Куропатка, Фазан, Турач, Сокол и Кречет. Одним из немногих, кто приручил Симурга был Искандер.

Подписывайтесь на канал АН Podrobno.uz в Telegram и будьте в курсе самых последних новостей и событий.



Эмоции от статьи
Нравится
0
Восхищение
0
Радость
0
Удивление
0
Подавленность
0
Грусть
0
Разочарование
0
Не нравится
0



0 комментариев

  • Комментарии отсутствуют

Авторизуйтесь чтобы можно было оставлять комментарии.


USER_ID and USER_SESSION_ID undefined

Другие новости

Загрузка....
18+