Загрузка
Загрузка
Летучий корабель, Иван – крестьянский и зимовые животные. Узбекское издательство выпустило странную книгу со сказками
Общество

Летучий корабель, Иван – крестьянский и зимовые животные. Узбекское издательство выпустило странную книгу со сказками

9370
Загрузка

Узбекистан, Ташкент – АН Podrobno.uz. Пользователи соцсетей снова делятся странными вариантами написания слов и выражений, обнаруженными в книжке сказок, изданной узбекской компанией. Здесь есть такие перлы – "Летучий корабель", "Иван – крестьянский" и "Зимовые животные", сообщает корреспондент Podrobno.uz.

Ошибки в книжке начинаются с обложки – "сказка для детей на русском и узбекском языкИ", и продолжаются с первых строк в слове от составителя, в которой представляет микс элементарных ошибок:

"Дорогие детЕЙ! Мы с большой любовью предоставляет вам эту книгу, в которой вы найдете те самые увлекательные большие и маленькие сказки, которые вам сочинили ДЛЯ лучшие детские писатели. Рекомендуется также родителЕЙ в помощь детям".

Переходим к оглавлению и видим, что название сказки "Иван – крестьянский сын" сокращено до "Иван – крестьянский". Но это – не тот случай, когда краткость – сестра таланта...

И далее ошибки следуют по всему тексту.

4343222.jpg

Книжка была куплена на книжной ярмарке в школе, и выбрал ее сам ребенок. К счастью, новая грамматика не овладела его умом, так как бдительная мама вовремя увидела очевидные ошибки, почему-то незримые для команды издателей.

Оказалось, что эта версия книги – переиздание, в котором так и не исправили ошибки:

"Судя по исходным данным, они ее перевыпустили в 2023 году. Я эту книгу лет пять назад покупала, ребенок вцепился из-за яркой картинки на обложке. А воз и ныне там. За столько лет не удосужились исправить ошибки... Несколько лет назад писали уже про эту книгу. То же самое, получается, печатают, им лень исправлять, ни стыда, ни совести", – сообщила участница сообщества "Потребитель.уз".

Пользователи также отмечают тенденцию, что с каждым годом ситуация усугубляется.

"Я помню те времена, когда по газетам можно было учить правописание. В издательстве работали корректоры, которые редактировали тексты. Сейчас же смело можно издавать книги и даже учебники вот такого качества. Это не смешно. Через сколько рук и ведомств проходит книга до типографии, и вот на тебе!", – отметил один из них.

"Не покупайте такие книги. Не будет спроса, и перестанут издавать", – резюмируют участники.

Напомним, что ранее мы писали про чудовищные ошибки в учебниках: уже был "Экран" на букву "Ё"  и "Плачу, как ягненка" из учебника внеклассного чтения для первых классов и многие другие постыдные фейлы.

Но от того, что сегодня мы обсуждаем не один из многочисленных и многострадальных учебников, а книжку сказок, нисколько не легче.

Загрузка
Эмоции от статьи
Нравится
0
Восхищение
0
Радость
0
Удивление
0
Подавленность
0
Грусть
0
Разочарование
0
Не нравится
0

4 комментария

Авторизуйтесь чтобы можно было оставлять комментарии.


Другие новости

Загрузка....