25.12.2011 00:00 1465 ...
"Писатель Ариадна Васильева родилась в Париже, а ее родиной стал Узбекистан"

На днях мы получили возможность познакомиться с произведением Ариадны Васильевой «Фантастические новеллы» - нечто новом в её творчестве. Почему небольшие по объему произведения были названы новеллами? Пожелания читателям перед прочтением произведения? Эти и другие вопросы мы задали автору в интервью для kultura.uz.

Но прежде, небольшое отступление.

Среди ста двадцати моих однокурсников на прежнем филфаке ташкентского университета она всегда выделялась своими очень глубокими званиями, особой элегантностью и умением сдавать экзамены на сессиях только на отлично. И уже потом, через довольно много лет, я узнал, что Ариадна Васильева родилась в столице Франции в 1942 году, во время Второй мировой войны, в семье русских эмигрантов, которая после войны вернулась в бывший СССР, а затем обосновалась в Узбекистане, где обрела покой и истинное счастье. А в те годы, когда мы учились в университете, о таких фактах в биографии не было принято говорить, потому Ариадна Андреевна не решалась рассказывать о том, как все это было, какие невероятные трудности пришлось пережить ее родным и близким, тысячам обманутых сталинским режимом людей, вернувшихся обратно из вынужденной эмиграции. Но этому периоду жизни семьи посвящена главная книга А.Васильевой, роман "Возвращение в эмиграцию". Она является также автором пьесы "Ошибка доктора Фауста", книги рассказов "Камень Саидберды", "Фантастических новелл", драматургической основы мюзикла "Проделки Майсары", над которым работает сейчас ташкентский композитор Артем Ким. Спектакль по одной из ее пьес для ребят до сих пор идет на сцене Молодежного театра Узбекистана, где она довольно долго была завлитом.

Давно собирался поговорить с Ариадной Андреевной о ее книгах, творческом пути и такой разговор у нас состоялся. Он был очень интересным, хотя и не долгим. Обратите на него внимание, на ее персональный сайт в интернете. Читайте книги Ариадны Васильевой, а если можете чем-то помочь в продвижении ее произведений к большой читательской аудитории, было бы совсем хорошо. Итак, вот какие ответы я получил на свои вопросы во время нашей беседы.

- Давайте начнем с конца - почему новеллы, а не просто рассказы? По объему новелла сопоставима с рассказом, но отличается от него и происхождением и структурой. Очень интересно определил, что такое новелла Гете. Как явствует из названия, она «есть нечто иное (новое), как случившееся неслыханное происшествие». И если рассказ тяготеет к развернутым описаниям, то новелла требует сюжета в чистой форме. Не знаю, насколько мне это удалось, но должна сказать, что работа над совершенно новым для меня жанром доставила исключительное удовольствие.

Ведь в новелле интересен не только сюжет и «неслыханное происшествие», важно суметь описать характеры людей и их поведение в неожиданной ситуации. И если мне это удалось, я могу считать свою задачу выполненной.

Наверно, не стоит называть меня только писателем-реалистом, я написала немало сказок, и для постановок в театре, и для чтения, и если мои пьесы увидели свет на сценах нескольких театров, то «Сказки Микки Мауса», к сожалению, до сих пор ждут своего часа в одном из издательств.

- Где можно приобрести ваши произведения?

- Только в интернете. С изданием моих произведений дела обстоят плохо. Правда, первая книга романа «Возвращение в эмиграцию» в журнальном варианте увидела свет на страницах журнала «Звезда Востока», в шести номерах, начиная с №4 за 2008 год. Остальные книги, как и многим авторам, мне приходится публиковать частным образом, крайне маленькими тиражами.

- Это печально слышать. Выходит, современный писатель не имеет возможности жить литературным трудом?

В большинстве случаев нет, не имеет. Вы можете услышать такой ответ не только от меня. Несколько дней назад эта же мысль прозвучала в одной из передач «Главная роль» на канале «Культура».

- Что же тогда заставляет писателей снова и снова браться за перо?

- Как что? На преданность делу своей жизни, на невозможность заниматься ничем иным, наконец, на глубочайшем удовлетворении, получаемом от творческого процесса, несмотря на то, что труд писательский тяжел, требует больших нервных затрат и крепкого здоровья.

- Также, как «Фантастические новеллы», легко, на одном дыхании читается ваша книга «Камень Саидберды». Как возникла идея ее написания? Какую цель вы ставили перед собой. В чем ее ценность для молодого поколения?

- Видите ли, «Камень Саидберды» - вещь специфическая. Не всякий читатель согласится вместе с автором бродить по горам. Книгу с удовольствием читают любители туристических походов, люди, влюбленные в природу наших азиатских гор. Вещь эта ностальгическая, возникла из неискоренимого желания вновь пережить незабываемые дни, жизнь в палатке на чудесной реке Акбулак. Вы скажете, это что-то из области «охраны природы». Да, конечно так, но и не только. Горы горами, пейзажи пейзажами, но люди, как правило, интересуют писателя больше.

Что касается молодого поколения… Не знаю, насколько молодое поколение любит читать такие книги. Мне трудно ответить на ваш вопрос.

- В вашем творчестве важное место занимает драматургия. У вас есть пьеса «Ошибка доктора Фауста». Почему вы взялись за столь серьезную тему? Готовы ли вы представить ее для постановки в театре у нас и за рубежом?

- Вы задали хороший вопрос. Я имею в виду последний. Драматург «всегда готов» представить пьесу для постановки. Дело остается за малым - кто захочет ее осуществить?

С пьесами для взрослых мне повезло меньше, ведь «Ошибка доктора Фауста» была написана тридцать лет назад, и с тех пор лежит у меня в столе. И у меня даже мыслях не было в те времена браться за «Фауста». Работала я тогда в ТЮЗе (теперь это Молодежный русский театр Узбекистана), заведовала литературной частью. Кто-то из актеров принес мне сценарий Рене Клера «Красота дьявола» и предложил попробовать сделать инсценировку. Сразу скажу, при всем моем уважении к замечательному писателю Рене Клеру, глубины «Фауста» Гете в его сценарии нет. Это и позволило мне «осмелиться».

В процессе работы, я увлеклась, отошла от сценария, да ко всему прочему герои заговорили белым стихом. Что получилось? Вы знаете, я так давно не перечитывала пьесу, что успела ее и подзабыть. Актерам она понравилась, но поставить ее тогда не удалось по техническим причинам. Дорогие костюмы, сложные декорации…

- Впечатляет ваша главная книга «Возвращение в Эмиграцию». Уже написаны две книги, которые можно смело экранизировать и создать отличный сериал о поистине трагической судьбе тысяч русских, переживших эмиграцию, оккупацию во время Второй мировой войны и обманутых сталинским режимом, заманившим их на родину. Как вы на это смотрите? Собираетесь ли вы писать третью книгу?

- На вопрос об экранизации ответить трудно. Для начала мне никто ничего не предлагал. К тому же действие первой книги происходит в Турции и во Франции, в Париже двадцатых, тридцатых, сороковых годов. Это очень тонкий слой жизни и я затрудняюсь насколько это вообще возможно адекватно отразить в стиле существующего современного подхода к сериалам. Качество многих, известных мне сериалов оставляет желать лучшего. За примером далеко ходить не надо. Наверно, всем ташкентцам было очень обидно за неудачную экранизацию чудесной книги Дины Рубиной «На солнечной стороне улицы».

А за продолжение романа я пока только собираюсь взяться. Трудно приступить к тому, что слишком близко. «Большое видится на расстоянии». Никак не могу найти нужный тон, отобрать материал. Вот почему, наверное, я и обратилась к «малым формам». После долгой и тяжелой работы хочется немного отойти в сторону, отдышаться.

Обе книги романа «Возвращение в эмиграцию» можно найти и скачать с моего сайта vasilyeva.dax.ru или открыть сайт «Изба-читальня». «Фантастические новеллы» размещены на сайте «Русское слово» - литературный сайт Совета по русской литературе Союза писателей Республики Узбекистан.

Материал подготовил(а):
  • Комментарии отсутствуют

Авторизуйтесь чтобы можно было оставлять комментарии.


Последние новости

19 Сентября 2018, 16:18

В Ташкенте водитель "Спарка", проехав на красный, сбил насмерть школьника

19 Сентября 2018, 15:49

В Ташкенте выступит знаменитый ансамбль народного танца Игоря Моисеева

19 Сентября 2018, 15:31

В МНО появится спецкомиссия по защите детей от недобросовестных журналистов

19 Сентября 2018, 14:40

Узбекское ТВ сохранило статус главной рекламной площадки в медиапространстве страны

19 Сентября 2018, 14:07

Узбекские и таджикские военные применили дроны и вертолеты в ходе учений (фото)

19 Сентября 2018, 13:43

В Ташкенте ограничили движение по улице Фуркат (схема)

Популярное

12 Сентября 2018, 07:55

В России судят банду насильников из Узбекистана: жертвами преступников становились девушки от 19 до 25 лет

15 Сентября 2018, 10:31

Стоимость хлеба в Узбекистане за ночь выросла почти в два раза

14 Сентября 2018, 10:35

Министр прокомментировал ролик узбекского ТВ о мини-юбках в школах

12 Сентября 2018, 09:49

Поймали: водитель, оскорбивший и ударивший женщину на остановке, оштрафован и посажен на 5 суток

17 Сентября 2018, 12:46

Шерзод Кудратходжаев прокомментировал видео со своим участием

14 Сентября 2018, 14:01

Узбекистанцы смогут бесплатно отдохнуть в Крыму

Возврат к списку