16 апреля стартовал второй Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль»).
Конкурс призван познакомить широкий круг любителей поэзии с переводами на русский язык произведений, написанных на одном из языков, относящихся к тюркской семье. Целями конкурса являются укрепление культурных связей и взаимопонимания между народами, межнационального мира и согласия, привлечение внимания к авторам, пишущим на тюркских языках, поддержка талантливых переводчиков, стимулирование литературного творчества.
«Ак Торна» стал уникальным культурным событием и является фактически единственным масштабным конкурсом переводов с тюркских языков. Торжественная церемония награждения победителей первого конкурса состоялась 25 ноября 2011 года в Уфе. Тогда в нем приняли участие несколько десятков авторов из многих регионов России, а также из стран ближнего и дальнего зарубежья – Узбекистана, Казахстана, Украины, Германии и Австрии.
Председателем жюри 2012 года стал Бахытжан Канапьянов, казахский поэт и переводчик, сценарист, кинорежиссер, заслуженный деятель Казахстана, член казахского и русского ПЕН-клубов, главный редактор литературных альманахов «Литературная Азия» и «Литературная Алма-Ата», почетный профессор Семипалатинского государственного университета имени Шакарима, автор многих книг поэзии и прозы, вышедших в издательствах Казахстана, России, Украины, США, Великобритании, Канады и других стран на более чем 20-ти языках.
Отметим, что Б.Канапьянов стал одним из победителей прошлогоднего конкурса «Ак Торна», заняв первое место в номинации «Лирика» с переводом стихотворения классика казахской литературы Шакарима Кудайбердыева «Толстосумы».
Оргкомитет II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» приглашает поэтов и переводчиков к участию в конкурсе 2012 года.
Конкурс призван познакомить широкий круг любителей поэзии с переводами на русский язык произведений, написанных на одном из языков, относящихся к тюркской семье. Целями конкурса являются укрепление культурных связей и взаимопонимания между народами, межнационального мира и согласия, привлечение внимания к авторам, пишущим на тюркских языках, поддержка талантливых переводчиков, стимулирование литературного творчества.
«Ак Торна» стал уникальным культурным событием и является фактически единственным масштабным конкурсом переводов с тюркских языков. Торжественная церемония награждения победителей первого конкурса состоялась 25 ноября 2011 года в Уфе. Тогда в нем приняли участие несколько десятков авторов из многих регионов России, а также из стран ближнего и дальнего зарубежья – Узбекистана, Казахстана, Украины, Германии и Австрии.
Председателем жюри 2012 года стал Бахытжан Канапьянов, казахский поэт и переводчик, сценарист, кинорежиссер, заслуженный деятель Казахстана, член казахского и русского ПЕН-клубов, главный редактор литературных альманахов «Литературная Азия» и «Литературная Алма-Ата», почетный профессор Семипалатинского государственного университета имени Шакарима, автор многих книг поэзии и прозы, вышедших в издательствах Казахстана, России, Украины, США, Великобритании, Канады и других стран на более чем 20-ти языках.
Отметим, что Б.Канапьянов стал одним из победителей прошлогоднего конкурса «Ак Торна», заняв первое место в номинации «Лирика» с переводом стихотворения классика казахской литературы Шакарима Кудайбердыева «Толстосумы».
Оргкомитет II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» приглашает поэтов и переводчиков к участию в конкурсе 2012 года.
Комментарии отсутствуют