Загрузка
Загрузка
Сегодня невозможно жить в замкнутом пространстве. Эксперты о развитии культуры в Узбекистане
Культура

Сегодня невозможно жить в замкнутом пространстве. Эксперты о развитии культуры в Узбекистане

3753
Загрузка

Узбекистан, Ташкент – АН Podrobno.uz. Несмотря на три десятилетия независимости, культура и информационное пространство Узбекистана по-прежнему остается двуязычным. Русский язык за эти годы стал важным средством коммуникации, предоставляя дополнительные возможности и преимущества тем, кто им владеет.

Это происходит потому, что Узбекистан, Россию и остальные страны СНГ объединяет общее социокультурное цивилизационное пространство, сформировавшееся за столетия соседства и существования в едином государстве – сначала Российской империи, а затем СССР. Тесное взаимодействие народов в это время способствовало взаимообогащению культур всех стран бывшего Союза. При этом сегодня общее цивилизационное евразийское пространство продолжает развиваться за счет новых совместных культурных инициатив, стремясь сделать Евразию новым актором в формировании глобальных смыслов, в основе которых находятся традиционные ценности.

Корреспондент Podrobno.uz поговорил с экспертами о том, в каком направлении Узбекистану необходимо развивать свое культурное пространство, что происходит с общим уровнем культуры и образованности у молодого поколения узбекистанцев, как себя чувствует русский язык в нашей стране и каких еще совместных творческих инициатив не хватает на пространстве СНГ.

Главный редактор портала "Культура.уз" Борис Бабаев:

11111.jpg

– Жить можно по-разному, например, в не очень большом замкнутом пространстве, когда развитие цивилизационных процессов идет не по полной программе. Есть и другой путь –работать в тесной дружбе со своими соседями, давними друзьями и партнерами, тогда и развитие страны идет гораздо быстрее и эффективнее. Именно таков путь развития Нового Узбекистана.

Скажем прямо, так устроен этот мир, что все чаще и чаще надо протягивать руку дружбы, чтобы добиваться наилучших результатов. Тогда становится все больше и больше совместных и взаимовыгодных проектов. На днях, например, узнал, что российский УАЗ будет собирать автомобили в Узбекистане. И это говорит о многом. Но решение задач такого масштаба значительно облегчается, когда есть какое-то единое языковое пространство. Оно у нас издавна есть, и его надо беречь и приумножать.

Речь, конечно, идет о великом русском языке, он нам помогает во многом. У нас ведь страна многонациональная. Одних только национальных культурных центров более 130. Последний пример, проведение в Национальном русском культурном центре в Ташкенте 9 сентября вечера дружбы в честь 100-летия со дня рождения выдающегося дагестанского поэта Расула Гамзатова. Это был такой праздник!

Хотя я и не русский, но думаю по-русски, пишу по-русски, читаю книги на русском, и это мне помогает во многом. Придя к нам еще во времена колониализма, русский язык остался здесь навсегда. Зная хорошо русский язык в нашем крае, можно добиться многого.

Совсем не зря говорят – что имеем не храним, потерявши плачем. Надо помнить это и суметь сберечь то, что есть и для того, чтобы успешно двигаться дальше. Тесное взаимодействие культур должно быть продолжено. Оно все время дает свои положительные результаты. Наше взаимодействие в культурном пространстве надо оберегать и приумножать. Один из таких успешных примеров – прекрасный театральный и музыкальный проект "Русские сезоны". Он способствует не только взаимообогащению наших культур, но и укреплению всесторонних дружеских связей между нашими народами.

В целом в этом году внимание очень многих наших зрителей приковано к афишам российских творческих коллективов. Каждый раз – это событие в культурной жизни, встречи с мастерами сцены самого высокого уровня. И результат налицо. Потому нахождение в пространстве СНГ не подлежит никакому сомнению. Как говорится, вместе – дружная семья.

В этой сфере сделано много, и сейчас делается немало. Однако было бы очень хорошо, если бы в более тесном контакте работали кинематографисты Узбекистана и России. Наверное, эта ситуация уже в скором времени изменится, ведь в Ташкенте появился филиал ВГИКа, который будет выпускать узбекских режиссеров, актеров, операторов и даже кинокритиков. А кино, как никакое другое искусство, сближает народы, помогает взаимообогащению культур. Надолго запоминаются, ранее проводившиеся довольно часто творческие встречи с мастерами российского театра и кино, писателями и поэтами. Было бы совсем неплохо, если бы активизировались узбекско-российские связи в области науки. Тут многое зависит от взаимодействия академий наук двух стран.

Еще один важный вопрос в этом контексте – общее падение культуры у молодого поколения узбекистанцев. Здесь очень многое зависит от уровня образования, полученного во время учебы в школе. Прежний советский опыт в этой сфере – убедительное тому подтверждение. Очень многое зависит от того, как работают школы в сельской местности. В стране немало делается для улучшения ситуации, но на местах в этом плане есть определенные упущения. Нужно создавать больше школ, чтобы до них детям не надо было далеко идти, тем более в осенне-зимний период. Также иногда приходится слышать и о нехватке педагогов, эту проблему тоже надо решать.

Результатом этих проблем становится то, что большое количество недавних выпускников школ проваливает вступительные экзамены в вузы. И куда они после этого пойдут? На самую простую неквалифицированную работу, которая всегда есть на наших базарах, в кафе и ресторанах, или в таксисты… Вот они-то и становятся зачастую своего рода жертвами массовой культуры и вообще людьми с низким уровнем культуры. Для решения этого вопроса нужно открывать везде и всюду кинотеатры, а у нас их совсем мало, не на должном уровне поставлена работа домов и дворцов культуры, особенно в сельской местности. Проблемы есть, но они решаемые, важно их осознавать и заниматься их разрешением.

Искусствовед Наталья Глазкова:

222222.jpg

– Язык – это прежде всего среда обитания. Я это ощущаю буквально на каждом шагу у нас в Ташкенте. И русский язык здесь самый правильный, потому что нас прежде учили отличные учителя, которые оказались здесь в эвакуации в годы войны. Многие из них остались здесь насовсем и продолжили свою работу.

Можно сказать, что благодаря русскому языку общеупотребительным у нас стало слово "брат". Его можно часто услышать на ташкентских рынках и в других местах. Да и вообще, если хочешь быть человеком современным и хорошо образованным, очень важно знание русского языка, наряду с английским, французским и другими языками. Для того чтобы хорошо ориентироваться в этом пространстве и получить отличные знания, важно читать книги Толстого, Достоевского, Бунина, Чехова, Пушкина и других великих русских писателей и поэтов.

Есть и отличные современные авторы. Я, например, очень люблю читать книги Дины Рубиной, нашей землячки, прославившейся по всему миру. Один только ее роман "На солнечной стороне улицы", повествующий о Ташкенте в годы войны, чего стоит.

Народная артистка Узбекистана, телеведущая Галина Мельникова:

33333.jpg

– Наши связи с Россией все время в развитии на протяжении многих десятилетий. Мне кажется, наше единение произошло навсегда. И я себе не представляю, как это можно разорвать. Но меня очень беспокоит снижение культурного уровня определенной части нашего молодого поколения и то, что возникают вопросы, связанные со знанием и изучением русского языка и литературы.

Сейчас изучаются английский, французский и немецкий, но меньше стало уделяться внимания русскому языку и русской культуре. Я веду уроки русского языка в студии "Дийдор" и все чаще и чаще замечаю, что уровень знания русского языка у моих подопечных становится все ниже и ниже.

А на каком языке общаются при встречах президенты стран Центральной Азии, не на английском же, – на русском. Его развитие способствует дальнейшему прогрессу культуры и искусства. Кроме того, многие ведущие научные работы зарубежных авторов переведены на русский язык.

Я узбекистанка, впитала здесь все: и культуру, и литературу, и образ жизни. Для меня это все родное, но я переживаю, когда вижу сегодня пренебрежение к образованию со стороны молодежи. Можно гулять, хорошо отдыхать, но при этом надо хорошо учиться и не отставать от своего времени. А через русский язык можно познавать науку, культуру и искусство всего мира.

Куратор проекта "Русские сезоны" от Министерства культуры Узбекистана, директор Молодежного театра Узбекистана Фархад Джураев:

444444.jpg

– Международный культурный проект "Русские сезоны" важен для дальнейшего развития культурно-гуманитарного сотрудничества двух стран. Он охватывает все направления культуры и искусства: театр, кино, вокальное исполнение, музыкальное искусство, фольклор и многое другое.

Этот уникальный проект сближает культуру двух стран: узбекистанцы получают возможность воочию, вживую приобщиться к лучшим образцам культуры и искусства России в рамках гастролей, творческих встреч, выставок, мастер-классов различных творческих коллективов. В свою очередь, россияне близко знакомятся с культурой и искусством нашей страны.

В 2024 году российского зрителя ожидают ответные гастроли узбекистанских театров с самыми лучшими спектаклями Молодежного театра Узбекистана, Ферганского областного русского драматического театра, Государственного академического русского драматического театра, Самаркандского русского драматического театра и великолепные концерты филармонических коллективов нашей страны.


Загрузка
Эмоции от статьи
Нравится
0
Восхищение
0
Радость
0
Удивление
0
Подавленность
0
Грусть
0
Разочарование
0
Не нравится
0

0 комментариев

  • Комментарии отсутствуют

Авторизуйтесь чтобы можно было оставлять комментарии.


Другие новости

Загрузка....