Узбекистан, Ташкент – АН Podrobno.uz. В Узбекистане официально утвержден список из 40 заимствованных слов, замененных на узбекские аналоги. Решение принято в рамках языковой реформы, направленной на развитие и очищение государственного языка от избыточных иностранных влияний.
Список терминов был одобрен Терминологической комиссией при Кабинете Министров.
В перечень вошли слова, ранее заимствованные из немецкого, латинского, английского, французского, греческого, итальянского и русского языков. Например, слово "наждак" заменено на qumqog‘oz (песчаная бумага), а вместо "светофора" теперь предлагается использовать yo‘lchiroq — от слов "дорога" и "свет".
Отбор терминов проводили Институт узбекского языка и Департамент по развитию государственного языка при участии ученых, специалистов из разных сфер и самих граждан — предложения активно обсуждались в соцсетях и СМИ.
В Академии наук подчеркивают, что эти шаги направлены на укрепление позиций узбекского языка как государственного и обеспечение его полноценного функционирования в общественной, научной и образовательной сферах.
Ранее специалисты Института узбекского языка, литературы и фольклора придумали узбекские эквиваленты для популярных иностранных слов, распространенных в обиходе, таких как кешбэк, лидер, селфи и других.

Комментарии отсутствуют