Комиссия по терминам предложила узбекские альтернативы "рилсу","хештегу" и "эмодзи"
Общество

Комиссия по терминам предложила узбекские альтернативы "рилсу","хештегу" и "эмодзи"

2753

Узбекистан, Ташкент – АН Podrobno.uz. Терминологическая комиссия Узбекистана представила новый список узбекских эквивалентов для иностранных слов. В перечень вошли 66 терминов, среди которых – "блокчейн", "рилс", "бренд", "криптовалюта" и другие часто используемые заимствования.

По данным комиссии, при подготовке списка учитывались общественные предложения, а также рекомендации профильных ведомств и экспертов Академии наук. Ведомство отметило, что новые термины могут использоваться в официальных документах, СМИ и повседневной речи, поскольку, по мнению специалистов, точнее передают содержание исходных слов.

В числе предложений:

  • "Блокчейн" – "занжирблок",

  • "Рилз (reels)" – "қисқа видео" / "қисқа лавҳа",

  • "Вертолет" – "тикучар",

  • "Бренд" — "хосном",

  • "Криптовалюта" – "криптопул".

Комиссия также представила дополнительные варианты перевода:

  • "Дедлайн" – "сўнгмуддат",

  • "Бонус" – "сиялама",

  • "Лайфхак" – "сарайечим",

  • "Фрилансер" – "эркин ишчи",

  • "Эмодзи" – "имо",

  • "Вебинар" – "вебмашғулот",

  • "Комментарий" – "шарҳ",

  • "Инвентаризация" – "хатлов",

  • "Палатка" – "чодир",

  • "Распродажа" – "арзонсотув",

  • "Пробел" – "бўшлиқ",

  • "Реванш" – "қайта кураш",

  • "Раковина" – "чаноқ",

  • "Фитнес" – "бадантарбия",

  • "Симптом" – "белги / аломат",

  • "Тренинг" – "машғулот",

  • "Фостер оила" – "васий оила".

В Академии наук отметили, что работа по уточнению и стандартизации терминологии продолжается и новые предложения будут рассматриваться по мере поступления.

Эмоции от статьи
Нравится
0
Восхищение
0
Радость
0
Удивление
0
Подавленность
0
Грусть
0
Разочарование
0
Не нравится
0

2 комментария

Авторизуйтесь чтобы можно было оставлять комментарии.


Другие новости

Загрузка....